jump over navigation bar
Embassy SealDepartement detat des etats-unis
embassy_name.jpg flag graphic
Nouvelles de l'ambassade
 
  Informations sur l'Ambassadeur Discours de l'Ambassadeur Inauguration du centre de santé communautaire de Koumassi Remise de Chèques aux ONG du RIP+ Portrait du VIH/SIDA en Côte d’Ivoire Fête d'Indépendance des Etats-Unis 2008 Journée Mondiale du Sida 2007 L’Ambassadeur Nesbitt Présente ses Lettres de Créances Cérémonie de Signature Relative au Fonds pour la Démocratie et les Droits de l’Homme Lancement officiel du projet du Carter Center en Côte d’Ivoire Journée Mondiale du SIDA 2008 Conférence sur la Violence (12/11/08) Intervention pour “Femme et Carrière Professionnelle” (11/22/08) Le Livre de l'Année 2008 (12/18/08) Condoléances du Gouvernement Américain au Peuple Ivoirien (04/01/09) Conférence à de l’Ecole de la Chambre de Commerce et d'Industrie English Access Microscholarship à San Pédro (05/06/09) English Access Microscholarship Réunion Consultative sur le Cacao de Tulane University Journée Nationale de Conseil et Dépistage du VIH en Côte d’Ivoire (06/20/09) Fête d'Indépendance des Etats-Unis(07/03/09) Iftaar Dinner 2009 Biographie de l'Ambassadeur Biographie du Ministre Conseiller Fonds d'auto-assistance Fonds preservation culturelle Actualités de l'Ambassade A propos de l'Ambassade Archives

L'Ambassadeur

Les Discours de l'Ambassadeur

Discours de l'Ambassadeur Wanda L. Nesbitt
A l'Occasion de la Célébration de la Fête d'Indépendance des Etats-Unis

Mesdames et Messieurs,
Bonsoir et merci à vous tous de vous joindre à nous pour célébrer ce 233ème anniversaire de l’indépendance des États-Unis.

Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer en disant quelques mots en Anglais. Je voudrais exprimer mes sincères remerciements aux membres du personnel de l’Ambassade des États-Unis à Abidjan dont le travail acharné a rendu possible l’organisation de cette réception. Je voudrais en particulier remercier les jeunes gens de notre détachement de la sécurité des Marines pour leur participation à la manifestation de ce soir et pour le service qu’ils rendent à notre pays tous les jours, ici comme dans tant d’endroits dans le monde.   C’est un honneur pour moi de travailler avec vous tous.

Mesdames et Messieurs,

Cette année a été une année historique pour les États-Unis – une année durant laquelle nous avons atteint de nouveaux sommets avec l’élection et l’investiture de notre premier Président Afro-américain, le très populaire Barack Obama. Mais elle a également été l’année au cours de laquelle nous avons sondé les profondeurs de la pire crise économique de notre histoire depuis la Grande Dépression – une année durant laquelle des milliers d’Américains ont perdu leurs emplois et leurs logements et au cours de laquelle plusieurs entreprises vénérables, telles que le jadis puissant constructeur automobile, General Motors, ont été cédées.   Nous avons été témoins du profond changement dans la confiance que les Américains sont disposés à accorder aux experts et au système financiers qui était le fondement de notre réussite économique. Il s’agit d’une juxtaposition peu commune: une évolution politique qui a suscité de l’espoir dans le monde entier, à côté d’une situation économique des plus sombres. Dans les deux cas, des certitudes longtemps établies ont été brisées. L’opinion selon laquelle les Américains n’éliraient jamais un Noir s’est avérée fausse, tout comme l’a été la croyance que les forces de l’économie de marché seraient toujours les meilleures régulateurs des excès.

Et pourtant, les deux évolutions témoignent de la foi que le peuple américain a dans notre système de gouvernement, dans notre capacité à le changer afin qu’il reflète la volonté du peuple ainsi que dans notre capacité à essayer de l’imposer, et lorsque c’est nécessaire à l’adapter aux réalités d’une ère nouvelle et aux besoins en mutation de notre population.   L’une de ces nouvelles réalités est l’acceptation du fait que le monde est aujourd’hui interdépendant, que notre prospérité est liée inextricablement à la prospérité des autres.

Sous le leadership du Président Obama, les États-Unis travaillent en collaboration avec le G-20 à la stabilisation du système financier international et bien que la crise soit loin d’être résorbée, nous avons la forte conviction que les mesures qui ont été convenues, et les réformes déjà en cours assureront un redressement sans à-coups.

Cette relance est tout aussi importante pour l’Afrique que pour toute autre région du monde. Avant le début de la crise économique et financière mondiale en 2008, l’Afrique avait connu presqu’une décennie de croissance économique régulière d’en moyenne plus de 5,3 pour cent par an. Et bien que l’aide au développement reste essentiel pour la plupart des pays africains, l’expérience a montré que la croissance économique mène à la création de beaucoup plus d’emplois que les niveaux accrus de l’assistance étrangère. Le Président Obama fera sans nul doute cette remarque lorsqu’il visitera le Ghana la semaine prochaine, mais je suis convaincue qu’il soulignera également le rôle prépondérant que la démocratie et la bonne gouvernance ont joué dans le succès que connaissent certaines nations à l’opposé d’autres.

La Côte d’Ivoire possède tous les ingrédients nécessaires à la réussite – des ressources naturelles abondantes, une situation géographique avantageuse, une population diversifiée et qualifiée, etc. Mais ces ingrédients, à l’image de ceux nécessaires à faire un bon repas, peuvent s’avérer être du poison s’ils ne sont pas combinés de la bonne manière. C’est ce qui rend si important le bon leadership. Un cadre de gouvernement stable qui encourage le dialogue ouvert est la plateforme sur laquelle se construit le développement.
C’est pour cette raison que nous les États-Unis et nos partenaires au sein de la communauté internationale sommes si désireux de voir la Côte d’Ivoire sortir de la crise qui a débuté en 2002. Nous félicitons le gouvernement pour la poursuite du processus de paix de Ouagadougou et notons que beaucoup de progrès importants ont été faits, notamment la réussite des audiences foraines et le bon déroulement du processus d’identification. Le retour des préfets dans la zone CNO est une évolution très positive, tout comme l’est la démobilisation réussie de milliers d’ex-rebelles et membres des milices. La Côte d’Ivoire a fait d’importants progrès et doit continuer sur cette lancée. Le chemin qui reste à parcourir est encore difficile, mais nous espérons que le cri du peuple ivoirien pour la paix et un retour à la normalité ne restera pas sans réponse. Permettez-moi de saisir cette occasion pour vous assurer que les États-Unis resteront un fervent partisan de l’Accord politique de Ouagadougou et continueront d’accompagner la Côte d’Ivoire au moment où elle entre dans la phase finale d’un processus long et difficile. 

Mesdames et Messieurs, il ya de cela quelques années notre Secrétaire d’État, Madame Hillary Clinton a écrit un livre intitulé “It Takes a Village” (Il faut  tout un Village). Ce livre lui a été inspiré par son observation de la façon dont les enfants sont élevés en Afrique.  Le message qu’elle voulait transmettre aux Américains était que les mères et pères n’élèvent pas et ne peuvent pas à eux tout seuls élever un enfant sain – surtout si les deux parents travaillent à plein temps ; la contribution des oncles et tantes, des cousins et voisins est également nécessaire  à la réussite de la famille. Ceci est vrai dans beaucoup de domaines, et c’est pour cette raison que mon gouvernement croit si fermement en l’établissement de nouveaux types de partenariat avec d’autres nations. Nous ne devrions pas parler de ce que les États-Unis feront pour la Côte d’Ivoire, mais de ce que nous pouvons faire ensemble pour aider la Côte d’Ivoire à parvenir aux objectifs qu’elle cherche à atteindre. Au moment opportun, ce dialogue devrait inclure la société civile et le secteur privé.  Car ce sont nos contributions collectives qui, en définitive, permettront à la famille ivoirienne de réussir. Alors travaillons ensembles pour un meilleur avenir. Que Dieu bénisse la Cote d’Ivoire and May God Bless America.

Je vous remercie.

Retour ^

Outils:

Printer_icon.gif Pour imprimer ce texte



 

    Le présent site est géré par le département d'État des États-Unis.
    Le gouvernement des États-Unis décline toute responsabilité quant au contenu des autres sites auxquels il pourrait se référer.


Ambassade Des Etats-Unis
Turn Admin On!